Language…
7 users online: 1392year, Alice3173, Firstnamebutt, GRIMMKIN, Mario's GameBase,  NinCollin, tOaO - Guests: 157 - Bots: 416
Users: 64,795 (2,380 active)
Latest user: mathew

Online Translation Fun!

more Online Translation Fun!
swedish and back to english again
super mario world hacking is the best!=toppen mario värld hacka är den bäst!
toppen mario värld hacka är den bäst!=summit Mary world hack is the best!(uhh....)
if you want to hack super mario world go to SMWcentral!=om du vilja till hacka toppen mario värld gå till SMWcentral!
om du vilja till hacka toppen mario värld gå till SMWcentral!=if yous want to hack summit Mary world go to SMWcentral!(summit mary world???)

english to english

super mario world hacking is the best!=the Drama mario substantiality be disjoined is love harmless!(drama mario...?)
if you want to hack super mario world go to SMWcentral!=in the circumstances you come short of be the cause of be disjoined the Drama mario substantiality be distant SMWcentral!(Ummm....ok)
Your layout has been removed.
I'm not sure if anyone could understand this but, こんにちはi'mの模倣者およびこれは私によってタイプされた。

Photobucket
English: I love to love myself.
French: J'aime m'aimer.

French: J'aime m'aimer.
English: I like to like. (Okey...)
-----
English: I hate the world and everything in it.
French: Je déteste le monde et tout dans lui.

French: Je déteste le monde et tout dans lui.
English: I hate the world and all in him. (Him?)
-----
English: If I had a dollar for every time I was told not to do something, I would have a dollar for every time I was told not to do something.
French: Si j'avais un dollar pour chaque fois j'ai été dit pour ne pas faire quelque chose, j'aurais un dollar pour chaque fois que j'ai été dit pour ne pas faire quelque chose.

French: Si j'avais un dollar pour chaque fois j'ai été dit pour ne pas faire quelque chose, j'aurais un dollar pour chaque fois que j'ai été dit pour ne pas faire quelque chose.
English: If I had a dollar for each time I were known as not to do something, I would have a dollar for each time I was known as not to do something. (Known as not to do something?)

Brought to you by Google Translate.
English:SMW Central is the best site ever! Every other site looks like shit compared to it
Dutch:Centrale SMW is ooit de beste plaats! Elke andere plaats kijkt als shit in vergelijking met het!
English:Central SMW are ever the bests place! Each other place looks at as shit in comparison with!


>_>

Photobucket
English: I love to love myself.
Japanese: 私は自分自身を愛することを愛する。

Japanese: 私は自分自身を愛することを愛する。
English: I love the fact that it loves by my.
-----
English: I hate the world and everything in it.
Korean: 나는 세계 및 그것에서 모두를 미워한다.

Korean: 나는 세계 및 그것에서 모두를 미워한다.
English: I the world and all hate from it.
-----
English: If I had a dollar for every time I was told not to do something, I would have a dollar for every time I was told not to do something.
Japanese: 何かをしないように必ずのためのドルを有したら何かをしないように私が言われた度に私は私持っているドルをのための言われた。

Japanese: 何かをしないように必ずのためのドルを有したら何かをしないように私が言われた度に私は私持っているドルをのための言われた。
English: In order not to do what, when it possesses the dollar because by all means, that what is not done, I me for the dollar which it has called to the degree where I said. (WTF?)
-----
English: If I had a dollar for every time I was told not to do something, I would have a dollar for every time I was told not to do something.
Korean: 나는 언제나를 위한 달러가 있던 경우에 나는 무언가를 하지 않기 위하여 나가 말될 때마다, 나 있을 것입니다 달러가 를 위한 무언가를 하지 않기 위하여 말되었다.

Korean: 나는 언제나를 위한 달러가 있던 경우에 나는 무언가를 하지 않기 위하여 나가 말될 때마다, 나 있을 것입니다 달러가 를 위한 무언가를 하지 않기 위하여 말되었다.
English: I when will carry and I will split silence in case it has the dollar for in order not to do when being going out end, the silence for the dollar will be B it will split and in order not to do end it was. (WTFFF?)


Brought to you by Google Translate.
Originally posted by Ersanio
Translated:
WELComE 2 SmW ceNTRAL A SIET DEDICAeTD 2 sUP3R MARIO WOrLD hAKING11!1! OMG WTF LOL OuR GOAl Is 2 H3lP DASMW hAKING COMUNITY BY ORGANIzng WUT WE KNOW ABOUT THIs GMAS inAr WoRKINGS aS WEL AS PROViDING 2lS FReEE GRAPHIcs AND HOSTING boTH D3MOS AND coMPLETED HAX!!1!1 waNt 2 KNOW MOrE?!1!!1! N00B CHEK Out OUR FAq.!!!1!!! OMG WTF

I love that translator!

Original:
I hate being bored, because it's boring trying not to be bored.

Japanese:
私はそれが退屈しないことを試みることを退屈させているのでうんざりすることを憎む。

English:
Because I have made the thing be bored which tries the fact that that is not bored, the fact that it will be boring is hated.
Your layout has been removed.
English: You should just shut the fuck up, when you have no idea what you are talking about. Instead, let others answer the question.
German: Sie sollten gerade das Versauen schließen, wenn Sie keine Idee haben, worüber Sie sprechen. Lassen Sie statt dessen andere auf die Frage antworten.

German: Sie sollten gerade das Versauen schließen, wenn Sie keine Idee haben, worüber Sie sprechen. Lassen Sie statt dessen andere auf die Frage antworten.
English: They should close just the verse meadows if you have no idea about which you speak. Let instead of this answer other to the question. (verse meadows?)
I play different games on Twitch, I did speedruns of Pokemon Red and Gold, Mario Party 4, but I also do SMW stuff.
I only stream to make progress on my hack currently. Check out my twitch!

Exits done: 50, Overworld: 99%
Play through Taomb Demo 3
Taomb is alive again. Check my Twitch as I work on in it when live.

Engilsh: Now other are insulting. Let's keep this topic clean, OK?
Romanian: Acum altii insulta. Sa pastram subliectul asta curat, OK?

Romainian: Uneori nu te poti baza pe Google Translatorul ala? Totusi, imi trebuia, ca sa traduc site-ul ala japonez: PukiWiki.
English: Sometimes you can't count on that Google Translator? Although, I needed it, in order to translate that japanese site: PukiWiki.
I translate from English into German, then from German into French and then from French back into English. Let's go:

ENGLISH: Retards from Youtube, who just post a crappy 105 edit, should all go to hell!
GERMAN: Verzögerungen von Youtube, die gerade mistige 105 anschlagen, editieren, sollte alles zum Teufel gehen!
FRENCH: Les retards d'Youtube, qui sonnent justement mistige 105, éditent, tout devait aller au diable!

Result:
ENGLISH: The delays of Youtube, which sound 105 precisely mistige, edit, everything had to go to the demon!

(the word "mistig" doesn't even exist in German)
I play different games on Twitch, I did speedruns of Pokemon Red and Gold, Mario Party 4, but I also do SMW stuff.
I only stream to make progress on my hack currently. Check out my twitch!

Exits done: 50, Overworld: 99%
Play through Taomb Demo 3
Taomb is alive again. Check my Twitch as I work on in it when live.

IT NEEDS MORE FUN!
*translates the F.A.Q with the ''nonsense'' translator*

Open the Super GFX bypass dialog by clicking on the red poisonous mushroom button in the toolbar (next to the SMB3 brick button) and check the box at the top of the window. Use the drop down menus to choose the graphics files you want to use. (FG1: First half of first page in the 8x8 Editor, FG2: Second half of first page, BG1: First half of second page, FG3: Second half of second page, and so on.) 00-31 are normal GFX files, 32-7E should NOT be used, 7F is a blank file, 80-FFF are ExGFX files.
=
Begin love The Drama GFX method allocution through rap forward love reddish hurtful vegetable join internal love instrument ( succeeding be the cause of love SMB3 hardness join ) with number love resort swift love opening. Habit love descend list be the cause of offers one's choice love shining subtract you come short of be the cause of habit. (FG1: Beginning division into two parts incomplete beginning number internal love 8x8 Book , FG2: Double division into two parts incomplete beginning number , BG1: Beginning division into two parts incomplete double number , FG3: Double division into two parts incomplete double number , with similar on. are be intrinsic GFX subtract , 32-7E support NOT exist in use is a insubstantial subtract FFF are ExGFX subtract.
LOL
more F.A.Q

swedish and back to english again
To hack SMW is to modify the content of a Super Mario World ROM file. In other words, SMW Hacking is editing levels, graphics, enemies, programming (and so on) in Super Mario World. To hack SMW, you need a SMW ROM file and an editor. The most used editor for SMW is Lunar Magic.=Till hacka SMW är till modifiera den belåtenhet av en Toppen Mario Värld ROM arkivera. Med andre ord SMW Hacka redigare nivån , grafikerna , fiende , programmerande ( och så på ) i Toppen Mario Värld. Till hacka SMW , du behov en SMW ROM arkivera och en redaktör. Mest använd redaktör för SMW är Galning Magi.

Till hacka SMW är till modifiera den belåtenhet av en Toppen Mario Värld ROM arkivera. Med andre ord SMW Hacka redigare nivån , grafikerna , fiende , programmerande ( och så på ) i Toppen Mario Värld. Till hacka SMW , du behov en SMW ROM arkivera och en redaktör. Mest använd redaktör för SMW är Galning Magi.=To hack SMW is to modification the content by an Summit Mary World ROE file. In other words SMW Hack am editing levels , graphics , foes , programming ( and so on ) in Summit Mary World. To hack SMW , yous need a SMW ROE file and a editor. Most spent editor for SMW is Lunatic Magic.(SMW ROE file?)

english to english

To hack SMW is to modify the content of a Super Mario World ROM file. In other words, SMW Hacking is editing levels, graphics, enemies, programming (and so on) in Super Mario World. To hack SMW, you need a SMW ROM file and an editor. The most used editor for SMW is Lunar Magic.=Be the cause of be disjoined SMW impending be different love assenting incomplete a The Drama Mario Substantiality ROM subtract. In explanation SMW Be disjoined is publication be uniform , shining , forcible ingress , list ( with similar forward ) internal The Drama Mario Substantiality. Be the cause of be disjoined SMW you want a SMW ROM subtract with an book. Beyond in use book hence SMW is Cosmic Deception.(what has BOOKS with SMW to do with?)
Your layout has been removed.
Summit Mary World? LOL
Beyond in use book hence SMW is Cosmic Deception? LOL
In other words: This thread is LOL! >_>
The latest news: (English-English)

If your hack gets removed from the site, check the SMW Hacking Discussion board. There's a thread that shows all the deleted hacks from the site, with reasons. Hopefully, people will learn what not to do in SMW hacking, and additions to that log will be minimal. History is the best teacher of the future...
=
In the circumstances your be disjoined gets distance because love situation , number love SMW Be disjoined Inquiry layer. In situ a reduce to order special be become visible whole love deleted be disjoined because love situation , among reasoning. Infant , be numerous resolution tell what not be the cause of be destroyed SMW be disjoined , with adjunct be the cause of special fuel resolution exist smallness. Record is love harmless advice incomplete love subsequent.
o_O;;
My blog. I could post stuff now and then

My Assembly for the SNES tutorial (it's actually finished now!)
A sentence that could or could be slightly difficult to translate is this sentence.

Japanese and back

The barely difficult sentence is this thing to translate or even it does not become known it is whether or not or so.

------

The gig is up.

Japan and back

One time of job is rising.

Japan and back (again)

The job of the time is rising 1 time.

Again

The job in the time is rising the time 1 time.

Again

The job in the time is rising in the time of the time 1 time.

(It's growing xD )
-------
This free translation is ideal for instant, draft-quality results. It is a "gisted" translation, providing a basic understanding of the original text.

Japan and back

The translation of this free is ideal to instantaneous, the draft quality result. It is the translation that offers the fundamental understanding of an original text and was translated to "large".

My Name is Ingoya Mantioa.You killed my Father,Prepare to die!

translated to German:
Mein Name ist Ingoya Mantioa.You tötete meinen Vater, sich vorbereiten zu sterben!
Back to English:
My name is Ingoya Mantioa.You killed means itself father, prepares to die!
Translated to Portugese:
Meu nome é pai matado Mantioa.You dos meios de Ingoya próprio, prepara-se para morrer!
translated back to english:
My name is killed father Mantioa.You of the ways of proper Ingoya, is prepared to die!
Did the online translator break? it always sais error when i try to translate something.
Check out my profile for awesomeness!
ejaculate

- translated from english to english -

motion given to an object situated in front, propel, utter
My Name is Marche102.I enjoy SRB2,Maplestory,ROM Hacking,and a whole bunch of other stuff.
To German:
Mein Name ist Marche102.I genießen SRB2, Maplestory, zerhackendes ROM und ein vollständiges Bündel anderen Materials.
To French:
Mon nom est Marche102.I jouit de SRB2, des Maplestory, d'un ROM zerhackendes et d'un paquet complet de l'autre matériel.
Back to English:
My name is Marche102.I enjoys SRB2, Maplestory, a ROMANIAN zerhackendes and a complete package of the other material
English - German
German - English

People here hate Youtuber's crappy one level hacks. - Leute hier hassen Youtubers die crappy Kerben mit Niveaus.
Leute hier hassen Youtubers die crappy Kerben mit Niveaus. - People hate Youtubers crappy the notches with levels here. (lol)

This sentence will probably be gibberish when I double translate it. -Dieser Satz ist vermutlich Kauderwelsch, wenn ich übersetze ihn verdoppele.
Dieser Satz ist vermutlich Kauderwelsch, wenn ich übersetze ihn verdoppele. - This sentence is probably Kauderwelsch, if I translate it double. (Kauderwelsch?)

Do you like Ice cream? I don't. Don't ask me why. - du mögen Eiscreme? Ich nicht. Nicht fragen mich warum.
du mögen Eiscreme? Ich nicht. Nicht fragen mich warum. - you like ice cream? I not. Do not ask me why. (close)

The purpose of this site is not to distribute copyrighted material, but to honor one of our favourite games. - Der Zweck dieses Aufstellungsortes ist nicht, Urheberrecht gesichertes Material zu verteilen, aber eins unserer Liebling Spiele zu ehren.
Der Zweck dieses Aufstellungsortes ist nicht, Urheberrecht gesichertes Material zu verteilen, aber eins unserer Liebling Spiele zu ehren. - The purpose of this place of assembly is not to distribute copyright secured material to honour but one our favourite of plays.(wtf?)

English:

Hello. My name is John Smith, would you like some cookies.

I'm Mary Johnson, and yes I would like some please.

Chinese Simplified:

你好。 我的名字是约翰・史密斯,您要不要有些曲奇饼。

我是玛丽・约翰逊,并且我是希望一些喜欢。

English:

Hello. My name is John Smith, you want some cookies.

I am a Mary Johnson, and I am hoped some like.



English:

Moony Moony Moons needs to find a nearest cliff and jump on it.

German:

Moony Moony Mondnotwendigkeiten, eine nächste Klippe und einen Sprung auf ihm zu finden.

English:

Moony Moony moon necessities to find a next cliff and a jump on it.



English:

Can I have a piece of cake?

Arabic:

يستطيع أنا يتلقّى قطعة القالب?

English:

Can I have a piece of cake?